Le Passe-muraille: El intrigante relato de un hombre que atravesaba paredes
Le Passe-Muraille es un cuento de Marcel Aymé (1902-1967) que queda inmortalizado para siempre en una pequeña plaza de la rue Norvins de París. Le Passe-Muraille se traduce libremente como “caminar a través de paredes”. La estatua de la plaza Marcel Aymé, que atraviesa la pared, representa a Dutilleul, el personaje principal del cuento de Aymé.
De camino a Le Passe-Muraille
Le Passe-Muraille fue fácil de encontrar tomando la línea 12 del metro hasta la parada Lamarck-Caulaincourt. Llegué a lo alto del barrio de Montmartre y bajé las calles hasta Le Passe-Muraille por la rue Girardon.
Al pasar por la hermosa Place Dalida, que estaba cubierta de hojas de otoño, solo tuve que detenerme y tomar fotos. A las 8 de la mañana tenía la plaza para mí sola y reinaba una paz impresionante.
Las pintorescas calles de Montmartre, que no se vieron afectadas por la reorganización haussmanniana de principios de siglo, ofrecen mucho que explorar. Como puedes ver, la “esquina” donde se encuentra la Place Dalida es en realidad más una curva que una esquina.
En la historia de Le Passe-Muraille, el personaje Dutilleul adquiere la capacidad de atravesar paredes durante un breve corte de energía. No está particularmente impresionado por esta nueva habilidad descubierta. Como no parece suponerle un problema inmediato, guarda en un cajón las pastillas que le dio el médico. Básicamente ignora su poder, por lo que cuando finalmente comienza a aprovechar este poder, finalmente abruma su sentido común e integridad.
Le Passe-Muraille, el final de la historia
Más tarde, comete un error fatal al confundir las pastillas recetadas con aspirina. El efecto fue devastador. Antes de tomar las pastillas, Dutilleul se desliza literalmente por las paredes como si fueran aire. Sin embargo, después de tragar las pastillas por error, describe la sensación como un engrosamiento cuando intenta atravesar la pared. A medida que aumenta el efecto de las pastillas, también aumenta el espesamiento. Allí, en la calle Norvins, deja de tener la capacidad de atravesar paredes y queda atrapado para siempre en la pared.
El cuento es una lectura interesante ya que visita las diversas calles y lugares de Montmartre que explorará en este mismo vecindario. Puede encontrar una traducción al inglés aquí y la versión original en francés aquí.
Mon histoire en français…
Le Passe-muraille, una nueva escritura de Marcel Aymé, está inmortalizada para toda la eternidad aquí en esta plaza Marcel Aymé en París. Como el personaje principal Dutilleul, la estatua creada por Jean Marais en 1989 pasó a través del muro.
Podrás encontrar fácilmente el Passe-muraille si sigues la línea 12 del metro hasta la parada Lamarck-Caulaincourt y descender las calles hasta la calle Girardon.
Dans la nouvelle, Dutilleul a reçu la capacidad de atravesar las paredes durante una breve interrupción del flujo. ¡Cela ne l’impressionne pas! Il ensayo d’ignorer ses pouvoirs. Mais enfin, il prend les pilules que le docteur lui a données. El medicamento cambia progresivamente de viscosidad.
En resumen, il épaissit et il devient coincé dans le mur de la rue Norvins. La historia es divertida de liras y también es interesante para mí porque los más locales de Montmartre están incluidos. En peut lire esta nouvelle ici: Le Passe-muraille
Related Post
Una tripulación varada descubre el planeta de los gigantes caídos: ¡víctimas de un destino misterioso que está a punto de revelarse nuevamente!
Impresionante descubrimiento: ¡el vuelo MH370 de Malaysia Airlines desaparecido fue hallado en el misterioso Triángulo de las Bermudas!
Una mujer del siglo XIX a la que le extrajeron un cuerno de 24,9 cm de la frente está expuesta en el Museo Mütter de Filadelfia.
¡Increíble! Han encontrado un tesoro enterrado cerca de las pirámides de Egipto en las arenas del desierto, ¡y la revelación ha dejado a todos boquiabiertos! (Videos)
¡Asombroso Descubrimiento: Mano Gigante Aparece, Dejando al Mundo en Asombro y Temor!
El amigo de Michael Jackson “sabía la verdadera razón” por la que usaba un solo guante blanco en la mano derecha